És un dels protagonistes i també traductor d’El setè cel de Caryl Churchill.

La gent de Teatre de l’Enjòlit tria sempre treballs que, a través de l’humor –bé sigui gruixut o fina ironia–, parlen de temes que no tenen res de còmic. L’obra que farà estada a la Sala Beckett (del 20 de març al 13 d’abril) no n’és una excepció: El setè cel és una comèdia que es riu del paradís del benestar, que suposadament és el nostre Primer Món, traçant un paral·lelisme entre el colonialisme britànic a l’Àfrica del segle XIX i el colonialisme actual, en el qual és la hipocresia social la que ens subjuga. I tot plegat, exposat des d’una sexualitat que potser no ha evolucionat tant com pensàvem… Arnau Marín, membre de la companyia i un dels intèrprets de la comèdia, n’és també el  traductor.

Compartir.

Sobre l’autor

Revista d'arts escèniques i audiovisuals de Catalunya. Des de 1988.

Deixa una resposta